Understand Chinese Nickname
一句离别划出两行泪
[yī jù lí bié huà chū liăng xíng lèi]
'One Line of Parting Carved Out Two Rows of Tears.' A sentence indicating farewell, separation, or loss caused emotional distress and tears to well up from eyes, showing profound sorrow and grief.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
离殇之泪
[lí shāng zhī lèi]
Tears of farewell sorrow This indicates deep sadness over a separation either literal from family ...
含泪说再见
[hán lèi shuō zài jiàn]
Saying Goodbye with Tears Depicts sorrow associated with partings either endings or separations ...
离泣
[lí qì]
This name translates to Parting Tears symbolizing sorrow and heartbreak over a separation It suggests ...
含着泪水说再见
[hán zhe lèi shuĭ shuō zài jiàn]
Saying goodbye through tears this conveys the sadness of separation while also showing an effort ...
泪别
[lèi bié]
Directly translating into Part With Tears highlighting a separation scenario full of sorrow ; ...
惜别泪
[xī bié lèi]
The tears of farewell express the feeling of regret and sorrow while bidding someone goodbye Tears ...
于泪诀别
[yú lèi jué bié]
Depicts saying goodbye through tears conveying sorrow and a sense of finality or irrevocability ...
忧离
[yōu lí]
Sorrowful separation This indicates a heartache from a parting or departure emphasizing emotional ...
离人的眼泪
[lí rén de yăn lèi]
Tears of Parting evokes deep sorrow associated with separation from loved ones reflecting on moments ...