Understand Chinese Nickname
一度以为有你就有了以后
[yī dù yĭ wéi yŏu nĭ jiù yŏu le yĭ hòu]
Translated as 'Once I thought having you meant having a future'. It expresses a moment where one believed in a future together with someone, but that belief was eventually shattered.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曾为他相信明天就是未来
[céng wéi tā xiāng xìn míng tiān jiù shì wèi lái]
Believed Tomorrow Was My Future Due To Him It speaks about hope given by another individual — a person ...
未来是梦
[wèi lái shì mèng]
Translates to the future is a dream It signifies optimism about upcoming times or experiences suggesting ...
我曾幼稚的想过我们的未来
[wŏ céng yòu zhì de xiăng guò wŏ men de wèi lái]
I Once Naively Imagined Our Future Together describing a moment in the past when this person had innocent ...
曾为你信明天是未来
[céng wéi nĭ xìn míng tiān shì wèi lái]
I once believed tomorrow would be the future because of you It signifies hope and faith that were placed ...
未来是你未来有你
[wèi lái shì nĭ wèi lái yŏu nĭ]
Future belongs to you and the future holds you The phrase suggests the hopefulness and promise of ...
这里无他这是未来
[zhè lĭ wú tā zhè shì wèi lái]
Here There Is Nothing Else But The Future translates literally but implies a vision forward or being ...
未来是梦梦里有你
[wèi lái shì mèng mèng lĭ yŏu nĭ]
Translated as The Future Is a Dream and In My Dream There ’ s You It symbolizes hope and anticipation ...
我想过未来
[wŏ xiăng guò wèi lái]
Translates directly as I ’ ve thought about the future conveying forwardthinking or contemplation ...
我们说好的未来呢
[wŏ men shuō hăo de wèi lái ní]
Translated as What about the future we agreed upon ? This phrase carries nostalgic undertones and ...