-
长安一夜尽落花
[zhăng ān yī yè jĭn luò huā]
This phrase translates as Flowers Fall Overnight in Changan It conveys imagery from classical Chinese ...
-
不雨花犹落
[bù yŭ huā yóu luò]
Inspired by Chinese literature it expresses even without rain flowers still fall evoking melancholy ...
-
落花吹遍
[luò huā chuī biàn]
落花吹遍 translates as the fallen flowers have all been scattered by wind This is a very beautiful ...
-
满地黄花堆积
[măn dì huáng huā duī jī]
In this idiom yellow flower petals spread all over the ground one can feel autumn sadness as well as ...
-
黄花
[huáng huā]
Yellow Flower Referring to this simple yet vivid flower imagery might express nostalgia or admiration ...
-
落缨飞繁花颓
[luò yīng fēi fán huā tuí]
Falling Flower Stamen And Faded Flowers Everywhere is quite poetic and could mean mourning for faded ...
-
她等到人比黄花瘦
[tā dĕng dào rén bĭ huáng huā shòu]
Derived from a classical poem where Yellow flowers blooming late represent beauty faded with waiting ...
-
枯黄烂叶
[kū huáng làn yè]
Wilted yellow leaves symbolizing decay or fading vibrance like fallen autumn leaves losing their ...
-
花楼烟雨
[huā lóu yān yŭ]
Literally meaning flower building mist and rain this username evokes imagery of beautiful yet ephemeral ...