Understand Chinese Nickname
要不要掏出心给你看
[yào bù yào tāo chū xīn jĭ nĭ kàn]
The phrase asks, 'Would you like me to lay my heart bare for you?', expressing deep sincerity or vulnerability in offering oneself completely to another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
述怀与我
[shù huái yŭ wŏ]
This roughly translates to Narrate Your Heart to Me indicating a desire for someone to confide in ...
我求你美丽告白
[wŏ qiú nĭ mĕi lì gào bái]
I ask you to declare your love to me beautifully reflecting a romantic notion There may be a desire ...
我鼓足了勇气去请你要爱情
[wŏ gŭ zú le yŏng qì qù qĭng nĭ yào ài qíng]
I gathered all my courage to ask you for love This phrase signifies the act of mustering the strength ...
想你在朝朝暮暮爱你在心口难开
[xiăng nĭ zài cháo cháo mù mù ài nĭ zài xīn kŏu nán kāi]
I think about you day and night Hard to confess I have love for you in my heart Expresses intense and ...
给你的心不要你还
[jĭ nĭ de xīn bù yào nĭ hái]
Loosely translates to the heart I gave you I don ’ t ask you to return — expressing deep selfless love ...
愿你为我画地为牢
[yuàn nĭ wéi wŏ huà dì wéi láo]
I wish you would confine yourself for me It suggests a longing for the other person ’ s loyalty or dedication ...
如果你说爱我
[rú guŏ nĭ shuō ài wŏ]
If you say you love me A very direct and openhearted appeal for a confession or a wishful thinking that ...
掏心给你
[tāo xīn jĭ nĭ]
I bare my heart for you expresses sincerity and dedication conveying willingness to show all innermost ...
掏心于你
[tāo xīn yú nĭ]
This phrase means to open up ones heart entirely for the person It suggests complete sincerity honesty ...