Understand Chinese Nickname
咽泪装欢耗尽热情
[yān lèi zhuāng huān hào jĭn rè qíng]
It portrays someone putting on a brave face and pretending to be cheerful despite inward sadness and pain, ultimately becoming emotionally exhausted by always masking true feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
微笑掩埋了伤痛
[wēi xiào yăn mái le shāng tòng]
This implies smiling through the pain which means someone can mask the sadness and pain and try to ...
假笑心伤
[jiă xiào xīn shāng]
This implies putting up a facade of smiling outwardly while harboring inner sorrow conveying pain ...
用微笑掩飾泪往下流
[yòng wēi xiào yăn shì lèi wăng xià liú]
Expresses the concept of hiding inner pain or sadness through a facade of happiness smiling outwardly ...
笑的太傻太忧伤
[xiào de tài shă tài yōu shāng]
Smiling excessively appears foolish and covers underlying sadness It symbolizes putting on a happy ...
不快乐为何对我假装微笑
[bù kuài lè wéi hé duì wŏ jiă zhuāng wēi xiào]
A reflective and sorrowful mood is represented here The person feels sad but still smiles to conceal ...
眼泪装欢
[yăn lèi zhuāng huān]
Tearfully pretending to be happy This represents hiding true feelings or sadness behind a facade ...
微笑掩悲伤
[wēi xiào yăn bēi shāng]
A smiling face concealing inner sorrow It describes someone who puts on a brave or cheerful face while ...
笑容后面全是伤痕
[xiào róng hòu miàn quán shì shāng hén]
It expresses a sense of profound pain hidden beneath a smile suggesting a person who masks their inner ...
掉眼泪时用笑掩过
[diào yăn lèi shí yòng xiào yăn guò]
This indicates masking tears with a smile ; the person chooses to cover up inner pain or unhappiness ...