-
腻了就滚
[nì le jiù gŭn]
This somewhat blunt term literally translates to Get tired and leave ’ It describes a nononsense ...
-
厌了走吧
[yàn le zŏu ba]
If youre tired then leave This phrase indicates the end of something usually a relationship because ...
-
放手吧我们都累了
[fàng shŏu ba wŏ men dōu lĕi le]
Lets let go ; we are all tired This implies a desire to move on after an exhausting relationship experience ...
-
分手也许是累了
[fēn shŏu yĕ xŭ shì lĕi le]
This name suggests a sense of tiredness or exhaustion after a breakup It conveys the idea that sometimes ...
-
当你看厌
[dāng nĭ kàn yàn]
This name suggests When you get tired of It conveys the feeling of when someone is fed up with a situation ...
-
尽管离开
[jĭn guăn lí kāi]
This name translates to just leave expressing a feeling of resignation or an attitude of accepting ...
-
你走吧太累了
[nĭ zŏu ba tài lĕi le]
You Leave Im Tired conveys a sense of weariness and surrender The individual using this nickname ...
-
因为你厌了所以我走了
[yīn wéi nĭ yàn le suŏ yĭ wŏ zŏu le]
This name expresses feelings of resignation and sorrow The person is saying that because you are ...
-
累了吗放手吧
[lĕi le ma fàng shŏu ba]
This phrase suggests that if one feels too tired they should just let go It reflects on quitting something ...