丫頭誰叫你吻我小子誰叫你親我
[yā tóu shuí jiào nĭ wĕn wŏ xiăo zi shuí jiào nĭ qīn wŏ]
Written in a slightly playful vernacular Chinese, this could be understood as 'Girl, why did you kiss me? Boy, why did you kiss me?' Reflecting confusion or mock surprise about sudden affections, probably not too seriously meant.