Understand Chinese Nickname
学渣在此谁敢造次
[xué zhā zài cĭ shéi găn zào cì]
'The underachiever is here; nobody messes with me', a humorous and self-deprecating name expressing defiance while recognizing shortcomings in academic performance. Often used light-heartedly by students.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
国民学渣代表
[guó mín xué zhā dài biăo]
Representative of National Academic Underachiever A somewhat sarcastic title referring lightheartedly ...
可怜学渣没人爱
[kĕ lián xué zhā méi rén ài]
The pity underachiever has nobodys love It is expressing a selfdeprecating humor where someone ...
学渣已弃疗临放松心情等死
[xué zhā yĭ qì liáo lín fàng sōng xīn qíng dĕng sĭ]
Translated as I ’ m an academic underachiever who has given up on treatment just relaxing and waiting ...
差生宣言
[chā shēng xuān yán]
Underachiever Declaration which likely means a manifesto from someone who did not excel academically ...
学霸学霸不学也霸学渣学渣要学也渣
[xué bà xué bà bù xué yĕ bà xué zhā xué zhā yào xué yĕ zhā]
Overachiever overachiever not learning but still dominating ; underachiever underachiever ...
学渣打学霸
[xué zhā dă xué bà]
In English : an underachiever fighting against or mocking an overachiever In Chinese context it ...
学渣里面的超级学渣
[xué zhā lĭ miàn de chāo jí xué zhā]
Super underachiever among underachievers humorously exaggerates academic struggles It shows ...