Understand Chinese Nickname
血拼沙场
[xuè pīn shā chăng]
Directly translates as 'Blood battle in the sandbox,' commonly understood to mean engaging in fierce combat on a blood-soaked battlefield. This implies being fully devoted or fighting relentlessly in difficult circumstances.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
浴血深葬
[yù xuè shēn zàng]
This phrase means buried deep in a bloody struggle often used to depict intense war situations or ...
血腥战场
[xuè xīng zhàn chăng]
Bloody Battlefield describes a very intense or fierce situation possibly metaphorical relating ...
厮杀在战场
[sī shā zài zhàn chăng]
This can be translated as battling fiercely on the battlefield It indicates intense struggle possibly ...
沙场战
[shā chăng zhàn]
This directly translates to Battling in a sandy arena Historically it references military confrontations ...
血洒沙场
[xuè să shā chăng]
血洒沙场 translates as bleeding on the battlefield sand field :沙场 This name suggests the heroism ...
战沙场
[zhàn shā chăng]
Battle Sandfield or War on Battlefield symbolizes fighting fiercely or courageously in the midst ...
血淹沙土
[xuè yān shā tŭ]
Blooddrenched sand is an evocative expression In many situations it might imply tragedy intense ...