Understand Chinese Nickname
羞涩的温度掠过皮肤
[xiū sè de wēn dù lüè guò pí fū]
The bashful warmth brushes over my skin. The phrase evokes a gentle, possibly intimate moment with some sort of tingling emotion or shyness associated.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
些许喜欢
[xiē xŭ xĭ huān]
A Little Bit of Like expressing a slight yet warm preference towards something or someone This phrase ...
抚我之面
[fŭ wŏ zhī miàn]
Stroking My Face conveys a gentle touch or affectionate act This expression is often used metaphorically ...
热抚
[rè fŭ]
Hot touch or warm caress could be interpreted literally as gentle touching by something hotwarm ...
指尖划过你身体de温度
[zhĭ jiān huà guò nĭ shēn tĭ de wēn dù]
Translating this could be the temperature felt by fingers passing over your body Its quite intimate ...
风蹭过你的脸
[fēng cèng guò nĭ de liăn]
It means a light breeze brushing past ones face which could metaphorically express an intimate moment ...
那瞬间的温柔
[nèi shùn jiān de wēn róu]
This name expresses a fleeting moment of tenderness or warmth It can convey a feeling or encounter ...
厌温袭
[yàn wēn xí]
Loathsome Warmth Comes Silently It could mean an uncomfortable or unpleasant feeling brought about ...
所謂温情
[suŏ wèi wēn qíng]
The phrase speaks about socalled tenderness or warmth perhaps implying insincerity or questioning ...
带有温暖
[dài yŏu wēn nuăn]
It means with warmth suggesting someone or something that brings comfort and a feeling of coziness ...