-
殺死喜欢
[shā sĭ xĭ huān]
杀死喜欢 can be translated literally as kill love but is more contextually appropriate as extinguishing ...
-
浪漫死了
[làng màn sĭ le]
Romantic To Death : This phrase conveys intense and unrestrained romanticism It suggests an overflow ...
-
姑凉你它妈不爱会死啊
[gū liáng nĭ tā mā bù ài huì sĭ a]
It contains profanity translating roughly into Girl are you going to die without love ? The crude ...
-
深情是一场谋杀
[shēn qíng shì yī chăng móu shā]
Translates to Deep affection is a murder conveying an intense emotional experience so strong it ...
-
听说多情的人死的早
[tīng shuō duō qíng de rén sĭ de zăo]
Heard that overly affectionate people die young It could convey fatalism selfdeprecating humor ...
-
深情的人最后都死了
[shēn qíng de rén zuì hòu dōu sĭ le]
This somewhat melancholic or dramatic name translates to Deeply affectionate people all die in ...
-
致命情人
[zhì mìng qíng rén]
This can be directly translated as Fatal Lover in English Such a dramatic and provocative username ...
-
秀恩爱你也不怕死的快
[xiù ēn ài nĭ yĕ bù pà sĭ de kuài]
The user may express a sarcastic or exaggerated comment about showing affection publicly implying ...
-
深情死了
[shēn qíng sĭ le]
Deep Affection Has Died symbolizes heartbreak or the end of a very passionate relationship It implies ...