Understand Chinese Nickname
幸福像童话一样虚幻
[xìng fú xiàng tóng huà yī yàng xū huàn]
Happiness described here as intangible like fairy tales, conveys a sense that idealistic views of happiness or success seem far off, even nonexistent. Idealization versus reality.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
童话不就是谎话么
[tóng huà bù jiù shì huăng huà me]
A cynical remark questioning the authenticity of fairy tales implying that idealized stories of ...
其实全世界最幸福的童话
[qí shí quán shì jiè zuì xìng fú de tóng huà]
Actually The Happiest Fairy Tale in the World suggests an idealized or imaginary happiness surpassing ...
幸福的虚伪
[xìng fú de xū wĕi]
Happiness is deceitful – questioning the authenticity of happiness ; suggesting what appears ...
幸福一个童话而已
[xìng fú yī gè tóng huà ér yĭ]
Happiness is nothing more than a fairy tale This suggests that the concept of idealized joy or contentment ...
安徒生你的童话不可信
[ān tú shēng nĭ de tóng huà bù kĕ xìn]
This hints skepticism about idealized notions of happiness probably inspired by Hans Christian ...
幸福不是完美的
[xìng fú bù shì wán mĕi de]
Happiness is not perfect This suggests the realization or acceptance that while one might consider ...
幸福像童话般虚伪
[xìng fú xiàng tóng huà bān xū wĕi]
It means Happiness seems as false as a fairy tale It signifies disappointment with happiness being ...
幸福是一种施舍品
[xìng fú shì yī zhŏng shī shè pĭn]
Happiness Is a Kind of Alms reflects the belief that happiness feels like something rare and undeserved ...
幸福只是一个词
[xìng fú zhĭ shì yī gè cí]
Happiness Is Just A Word suggests that while happiness is universally sought achieving it is complex ...