Understand Chinese Nickname

心痛总shi一瞬间心动总shi一眨眼

[xīn tòng zŏng shi yī shùn jiān xīn dòng zŏng shi yī zhă yăn]
The correct phrase should be '心痛总是那一瞬间 心动总是那一眨眼' ('Heartache is Always in That One Moment Heart Thrill is Always in That Blink'). This expresses that emotional pain can be sudden and intense while heart-flutters can be equally swift. Both occur in very short, transient moments reflecting strong yet fleeting emotions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames