Understand Chinese Nickname
心伤了泪流了分手了
[xīn shāng le lèi liú le fēn shŏu le]
'Heartbroken, tears flow, and breakup happens' describes a deeply sorrowful feeling after experiencing a heartbreak and crying it out until eventually deciding to break up.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手难过
[fēn shŏu nán guò]
Heartbreak After Breakup : A direct expression of feeling sad and heartbroken following the end ...
揉碎了心酸
[róu suì le xīn suān]
Translated as Heartbroken and Worn Out it describes the overwhelming sorrow and sadness often after ...
分手的当晚我掉泪了分手的前夜我失眠了
[fēn shŏu de dāng wăn wŏ diào lèi le fēn shŏu de qián yè wŏ shī mián le]
It describes a heartbroken moment before and after breaking up with someone loved highlighting ...
心痛到心碎
[xīn tòng dào xīn suì]
Heartbroken and Shattered – Expresses intense sadness or emotional turmoil reflecting deep pain ...
我的心碎成渣
[wŏ de xīn suì chéng zhā]
It expresses that the person feels completely heartbroken or utterly depressed Their heart has ...
含泪说分手
[hán lèi shuō fēn shŏu]
Expresses heartbreak at breaking up The sadness comes with tears This phrase highlights feelings ...
分手后的眼泪
[fēn shŏu hòu de yăn lèi]
Tears after a Breakup Its a straightforward and poignant expression indicating sorrow and heartache ...
撕心裂心
[sī xīn liè xīn]
Tearing the heart apart signifies deep emotional pain likely referring to experiences like heartbreak ...
失恋煎熬
[shī liàn jiān áo]
Enduring the Agony of a Broken Relationship This indicates a period of intense emotional suffering ...