-
听说你过得不好我就放心了
[tīng shuō nĭ guò dé bù hăo wŏ jiù fàng xīn le]
This implies an inverse feeling of relief when hearing that the other person isnt doing well It often ...
-
心寒胆落
[xīn hán dăn luò]
A vivid expression conveying intense shock and disappointment translating to ‘ chilled heart ...
-
难受难受不好受
[nán shòu nán shòu bù hăo shòu]
Repeating the word implying discomfort it underscores a strong feeling of distress or unease emphasizing ...
-
把该死的爱烂在肚子里吧
[bă gāi sĭ de ài làn zài dù zi lĭ ba]
This phrase suggests harboring unexpressed perhaps painful love The sentiment conveyed could ...
-
无处消磨
[wú chŭ xiāo mó]
The phrase indicates a feeling that cannot be easily dissipated or dispelled often referring to ...
-
心话难出口
[xīn huà nán chū kŏu]
This name implies a reluctance or difficulty in expressing ones true feelings and thoughts The phrase ...
-
感情一塌糊涂
[găn qíng yī tā hú tú]
This means emotions in utter disarray signifying tumultuous or chaotic emotional states Suggests ...
-
情未动心未安
[qíng wèi dòng xīn wèi ān]
This means Emotions Are Unmoved Heart Unrested It signifies emotional distance or disconnection ...
-
突然心动然后心死
[tū rán xīn dòng rán hòu xīn sĭ]
This phrase captures fleeting moments of emotional excitement followed by sudden disillusionment ...