-
梦与时光
[mèng yŭ shí guāng]
Dreams and Time This expresses the fleeting ephemeral quality of dreams intertwined with the passage ...
-
十年一梦
[shí nián yī mèng]
Ten Years One Dream represents the fleeting nature of time suggesting that even long periods like ...
-
迫不及待的曾经遥不可及的将来
[pò bù jí dài de céng jīng yáo bù kĕ jí de jiāng lái]
This phrase suggests that past dreams or goals once thought unreachable the once outofreach future ...
-
曾经只是场过去的梦
[céng jīng zhĭ shì chăng guò qù de mèng]
Once Upon a Dream suggests that past events or memories are like dreams — they are now only echoes ...
-
时间把梦涂黑
[shí jiān bă mèng tú hēi]
Portraying dreams turned bleak or destroyed by times relentless passage The concept highlights ...
-
匆匆入梦
[cōng cōng rù mèng]
Rushing into Dream This conveys fleeting time turning into dreamlike experiences very quickly ...
-
曾经已沦为一场梦
[céng jīng yĭ lún wéi yī chăng mèng]
This phrase What Once Was Has Become a Dream conveys that past experiences or situations have turned ...
-
梦会醒人会离
[mèng huì xĭng rén huì lí]
Dreams wake up and people leave ; this implies that all beautiful dreams or fantasies will someday ...
-
一梦恍三年
[yī mèng huăng sān nián]
Like a dream for three years expresses the feeling where time has passed too quickly as if it were just ...