心非柠檬为何心酸心非薄荷为何心凉
[xīn fēi níng méng wéi hé xīn suān xīn fēi bó hé wéi hé xīn liáng]
Translated as 'why does my heart feel sour even though it's not a lemon, why does my heart feel cold even though it's not mint', this conveys conflicting emotions. There is a metaphorical sense of confusion or irony about experiencing negative feelings without a direct cause.