Understand Chinese Nickname
心动不留退路
[xīn dòng bù liú tuì lù]
'心动不留退路' literally means 'When My Heart Flutters, I Don’t Leave Any Room for Retreat,' indicating being so deeply in love that one is willing to commit fully without hesitation or looking back.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
寄你予心予你长情
[jì nĭ yŭ xīn yŭ nĭ zhăng qíng]
寄你予心予你长情 means I give you my heart I send you longlasting feelings This expresses strong ...
不要心动
[bù yào xīn dòng]
This translates directly to Do not let your heart move suggesting restraint from falling in love ...
心动不长存
[xīn dòng bù zhăng cún]
心动不长存 means Heart Flutter Not Long Kept This expresses fleeting moments of excitement or infatuation ...
陪你到心跳停止的那一天
[péi nĭ dào xīn tiào tíng zhĭ de nèi yī tiān]
Accompanying You Till Your Heartbeat Stops This phrase promises undying love or devotion It means ...
我不愿在你心上流浪就让她停留在你怀中
[wŏ bù yuàn zài nĭ xīn shàng liú làng jiù ràng tā tíng liú zài nĭ huái zhōng]
Translating directly : I do not wish to wander in your heart anymore ; let it stay in your embrace ...
入我心脏岂能说走就走
[rù wŏ xīn zàng qĭ néng shuō zŏu jiù zŏu]
Literally meaning How can you just walk away once youve entered my heart ? this name indicates that ...
心随你飞只为爱半路归初亦为爱
[xīn suí nĭ fēi zhĭ wéi ài bàn lù guī chū yì wéi ài]
A complex expression indicating that one ’ s heart flies freely following you for love but may also ...
心已经跳不动再爱也没有用
[xīn yĭ jīng tiào bù dòng zài ài yĕ méi yŏu yòng]
Loosely translated to My heart cannot beat anymore ; even if I still love it ’ s useless it conveys ...
我在你心却不久居
[wŏ zài nĭ xīn què bù jiŭ jū]
我在你心却不久居 means I am in your heart but do not reside for long This implies that despite a place ...