Understand Chinese Nickname
谢谢你为我遮雨
[xiè xiè nĭ wéi wŏ zhē yŭ]
'Thank you for sheltering me from the rain' is a metaphor expressing gratitude for support during difficult times, indicating a relationship of care and dependency.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
谢谢你没有放开我的手
[xiè xiè nĭ méi yŏu fàng kāi wŏ de shŏu]
Thank you for not letting go of my hand It implies gratitude towards someone who provides support ...
谢谢你牵过我的手
[xiè xiè nĭ qiān guò wŏ de shŏu]
Thank you for holding my hand This implies a feeling of gratitude and warmth towards another person ...
少年谢谢你陪我走过雨季
[shăo nián xiè xiè nĭ péi wŏ zŏu guò yŭ jì]
Thank you for walking with me through the rainy season suggests gratitude for someone who has been ...
感谢你好心折磨我
[găn xiè nĭ hăo xīn zhé mó wŏ]
Thank you for kindly tormenting me indicates gratitude mixed with sarcasm towards someone who has ...
好在你
[hăo zài nĭ]
Thank goodness theres you Expressing gratitude or contentment because someonesomething important ...
谢谢你温暖我让我依靠
[xiè xiè nĭ wēn nuăn wŏ ràng wŏ yī kào]
Thank you for warming me up and allowing me to rely on you suggesting gratitude towards someone who ...
难为你们
[nán wéi nĭ men]
This phrase can be understood as an appreciation of others efforts or understanding despite difficulties ...
我庆幸我还有你们
[wŏ qìng xìng wŏ hái yŏu nĭ men]
This name reflects a sentiment of gratitude It expresses the feeling of being thankful for still ...
感谢你当我的避风港
[găn xiè nĭ dāng wŏ de bì fēng găng]
Translating to Thank you for being my safe haven this name expresses gratitude towards someone who ...