小爷我花心却为你掏心老娘我无心却为你倾心
[xiăo yé wŏ huā xīn què wéi nĭ tāo xīn lăo niáng wŏ wú xīn què wéi nĭ qīng xīn]
A playfully defiant statement meaning 'Although I’m usually fickle-hearted, I have fallen truly in love with you.' It portrays someone who normally is not serious about relationships, yet has been deeply affected by one particular person.