Understand Chinese Nickname
潇洒放手
[xiāo să fàng shŏu]
Loosely translated as 'letting go gracefully,' it reflects a philosophy towards detaching oneself from things no longer worth holding onto in life, doing so with elegance and composure.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
适时放手
[shì shí fàng shŏu]
Let Go at the Right Time It reflects an openhearted and flexible philosophy : knowing when to stop ...
未改风华
[wèi găi fēng huá]
Translating as Unchanged elegance or glory It implies maintaining grace vigor or beauty over time ...
谁走我都欣然松手
[shéi zŏu wŏ dōu xīn rán sōng shŏu]
Letting Go Gracefully implies a state where someone is prepared to let things go easily It often means ...
我要怎样才能撑得漂亮
[wŏ yào zĕn yàng cái néng chēng dé piāo liàng]
How do I hold up gracefully ? This indicates a pursuit of elegance even through difficult times a ...
你走我坦然放手
[nĭ zŏu wŏ tăn rán fàng shŏu]
It means I let go easily if you leave conveying an attitude of acceptance and calmness even in separation ...
放手的洒脱
[fàng shŏu de să tuō]
Expressing letting go gracefully it embodies relief or peace in moving on from past relationships ...
不如坦然放手
[bù rú tăn rán fàng shŏu]
Means better to let go gracefully This name suggests acceptance and a peaceful resignation to certain ...
让它淡淡地来让它好好地去
[ràng tā dàn dàn dì lái ràng tā hăo hăo dì qù]
Translating to Let it come lightly let it leave gracefully this signifies a serene attitude towards ...
放手比抓住强至少不会疼
[fàng shŏu bĭ zhuā zhù qiáng zhì shăo bù huì téng]
In English : Letting go is stronger than holding on because at least it wont hurt The name conveys ...