笑你痴情于他
[xiào nĭ chī qíng yú tā]
This can translate into teasingly mocking someone's deep infatuation or devotion. While laughter could mean mockery here, it may also convey playful teasing about someone being hopelessly in love or emotionally invested in a person. Often, such names come with undertones of light sarcasm or irony regarding matters of the heart.