-
青丝迟暮
[qīng sī chí mù]
Youthful Strands at Twilight Time indicates reflecting upon oneself as youthful beauty fades over ...
-
少年你经老了
[shăo nián nĭ jīng lăo le]
Translated to Youth you have already grown old This could reflect feelings of aging prematurely ...
-
韶华不为少年留
[sháo huá bù wéi shăo nián liú]
Youthful Glory Doesn ’ t Stay : This is a sigh acknowledging that the vigor of youth fades over time ...
-
时光不留情老了少年心
[shí guāng bù liú qíng lăo le shăo nián xīn]
It describes how time mercilessly causes youthful spirits to fade away as we grow older Often used ...
-
青春老了
[qīng chūn lăo le]
Meaning youth has grown old it reflects on the fleeting nature of youth and the inevitable passage ...
-
少年已老
[shăo nián yĭ lăo]
The phrase 少年已老 The Youth Has Aged indicates a sense of premature aging or losing one ’ s youthful ...
-
青春败给了时光
[qīng chūn bài jĭ le shí guāng]
Reflecting on how ones youthful vigor and moments have succumbed to the passage of time ; it laments ...
-
老尽少年心
[lăo jĭn shăo nián xīn]
The Young Heart Has Aged conveys the sentiment of youth and energy gradually fading with time potentially ...
-
时光终于把你耗尽
[shí guāng zhōng yú bă nĭ hào jĭn]
Time Has Finally Exhausted You A reflection on aging and weariness perhaps contemplating on someone ...