-
倾慕
[qīng mù]
Directly translated as admiration or infatuation which expresses heartfelt respect for another ...
-
从不及她
[cóng bù jí tā]
Never as good as her expresses a strong admiration or nostalgia for someone indicating no one can ...
-
又怎及她
[yòu zĕn jí tā]
Translating to How can it compare to her it implies admiration or deep emotions towards someone typically ...
-
说你不想她是在可怜我吧
[shuō nĭ bù xiăng tā shì zài kĕ lián wŏ ba]
This name implies a feeling of sympathy for oneself due to someone saying they dont miss her It reflects ...
-
无人及他无人及她
[wú rén jí tā wú rén jí tā]
This name suggests admiration or deep emotion towards a certain person No one could match him her ...
-
可我就是比不上她
[kĕ wŏ jiù shì bĭ bù shàng tā]
But I Cant Compare To Her signifies unfulfilled admiration perhaps longing or regret This user may ...
-
不及她又能如何
[bù jí tā yòu néng rú hé]
How would it be not reaching her ? The name reflects on admiration or longing for someone possibly ...
-
难忘她
[nán wàng tā]
Hard to Forget Her signifies a deep affection or longing for someone who has made an indelible impression ...
-
近似你
[jìn sì nĭ]
The phrase suggests being close to someone or resembling them It can imply admiration for a person ...