Understand Chinese Nickname
相思赋予谁
[xiāng sī fù yŭ shéi]
'Xiang Si Fu Yu Shui' can be translated into English as ‘Who Does My Longing Belong To?’, indicating unrequited or unanswered love, asking whose heart can receive my affection or where my longing truly belongs.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
眼中尽相思
[yăn zhōng jĭn xiāng sī]
Yan Zhong Jin Xiang Si can be translated as eyes filled with longing expressing deep romantic feelings ...
相思者谁
[xiāng sī zhĕ shéi]
Xiang Si Zhe Shui literally means who is yearning Its typically used by someone expressing their ...
有相思赋
[yŏu xiāng sī fù]
The phrase you xiang si fu signifies writing poetry expressing deep longing for someone or something ...
相思情
[xiāng sī qíng]
Xiang Si Qing means yearning feelings Xiang Si refers to the pain and desire associated with missing ...
相思碑
[xiāng sī bēi]
This username Xiangsi Bei translates to Monument of Longing It implies a strong feeling of yearning ...
长相思兮长相忆
[zhăng xiāng sī xī zhăng xiāng yì]
Chang Xiang Si Xi Chang Xiang Yi translates to Longing for you and missing you always This Chinese ...
像是情人偏不爱我
[xiàng shì qíng rén piān bù ài wŏ]
Xiang Shi Qing Ren Pian Bu Ai Wo can be translated as Like a Lover Who Refuses to Love Me This net name ...
相思入骨难解
[xiāng sī rù gú nán jiĕ]
Xi ā ngs ī r ù g ǔ n á n ji ě相思入骨难解 translates as Longing so deeply its in my bones and cant ...
相思凭谁
[xiāng sī píng shéi]
Xiang Si Ping Shui can be translated as Longing depends on whom This phrase indicates the confusion ...