Understand Chinese Nickname
橡皮擦能擦去回忆么
[xiàng pí cā néng cā qù huí yì me]
This indicates doubt about whether painful memories can be erased as easily as writing can be erased by an eraser. This usually carries sad connotations, expressing pain over unforgettable memories.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
回忆是痛却无法忘却
[huí yì shì tòng què wú fă wàng què]
Translates to Memory Hurts But Cannot Be Forgotten Expresses deepseated pain tied to memories but ...
橡皮擦不掉回忆铅笔写不出过去
[xiàng pí cā bù diào huí yì qiān bĭ xiĕ bù chū guò qù]
Eraser Cant Clear Memories Pencil Cant Write About the Past reflects on the inability to erase painful ...
别让回忆都塌陷
[bié ràng huí yì dōu tā xiàn]
It implies not wanting good memories to fade away or be forgotten ; it may also reflect on the pain ...
原来记忆不可以格式化
[yuán lái jì yì bù kĕ yĭ gé shì huà]
Implies disappointment that memories cannot simply be erased or deleted as easily as files on a computer ...
橡皮擦擦不掉那段爱笔记本记不下那段情
[xiàng pí cā cā bù diào nèi duàn ài bĭ jì bĕn jì bù xià nèi duàn qíng]
Expresses that true memories of past loves cannot be erased by tools like an eraser and not completely ...
刪了回忆却刪不了痛
[shān le huí yì què shān bù le tòng]
This name conveys the frustration that while memories can be deleted or forgotten the pain they leave ...
记忆抹不平的是悲伤回忆忘不掉的是疼痛
[jì yì mŏ bù píng de shì bēi shāng huí yì wàng bù diào de shì téng tòng]
This translates to The memories that cant be erased are those of sorrow ; the pain that cant be forgotten ...
回忆删除
[huí yì shān chú]
Delete memories indicating the act of wanting or needing to forget perhaps as an effort to move forward ...
你是我不能回忆的痛
[nĭ shì wŏ bù néng huí yì de tòng]
It expresses that you represent a painful memory that is so deep that it cannot be recalled without ...