-
酒壮人胆
[jiŭ zhuàng rén dăn]
This phrase translates to alcohol gives courage It reflects the concept of people feeling braver ...
-
喝醉了才敢说我爱你
[hē zuì le cái găn shuō wŏ ài nĭ]
It refers to the notion of needing alcohol to muster up the courage to express feelings of love This ...
-
饮得烈酒
[yĭn dé liè jiŭ]
Can drink strong liquor Implies courage boldness and a capacity for enduring ...
-
嗜酒成瘾
[shì jiŭ chéng yĭn]
Directly translated as ‘ an addiction formed by loving alcohol ’ Indicates an excessive fondness ...
-
凭醉还饮一口
[píng zuì hái yĭn yī kŏu]
Means drunk enough yet taking another sip Suggests an enjoyment of escapism through alcohol often ...
-
饮下烈酒
[yĭn xià liè jiŭ]
Drinking strong liquor implies someone who is bold and willing to endure harsh experiences It might ...
-
饮一杯烈酒
[yĭn yī bēi liè jiŭ]
Raise a Glass of Strong Liquor suggests someone bold and unhesitant Its not merely a description ...
-
酒后放纵的情欲
[jiŭ hòu fàng zòng de qíng yù]
Desire that becomes unrestrained after drinking alcohol expressing a more uninhibited side under ...
-
趁醉意上头
[chèn zuì yì shàng tóu]
Take advantage of the drunkenness This phrase implies doing something impulsively or expressing ...