-
咎由自取对嘛
[jiù yóu zì qŭ duì ma]
A phrase reflecting a sense of responsibility and acceptance It translates to accepting blame oneself ...
-
怪我太天真
[guài wŏ tài tiān zhēn]
It implies selfblame or regret The user acknowledges that a bad result might be due to their own naivety ...
-
怪当初
[guài dāng chū]
It expresses regret for past decisions One blames the situation or themselves from before suggesting ...
-
后悔的影子
[hòu huĭ de yĭng zi]
This implies an expression or reflection caused by regret It indicates lingering guilt or remorseful ...
-
惯罪
[guàn zuì]
This can be seen as a way to describe habitual guilt or wrongdoing The person might feel accustomed ...
-
只怪自己太可笑
[zhĭ guài zì jĭ tài kĕ xiào]
Expresses someone ’ s regret and selfblame ; its selfdepreciation that they consider themselves ...
-
或许我们都错了
[huò xŭ wŏ men dōu cuò le]
It suggests selfreflection and acknowledgment that everyone may have made mistakes This shows ...
-
我怪我自己
[wŏ guài wŏ zì jĭ]
Means I blame myself It reflects on feelings of selfguilt and remorse for possibly past actions or ...
-
也许是我错了
[yĕ xŭ shì wŏ cuò le]
Expresses a sense of regret or selfdoubt It shows a willingness to accept blame or admit mistakes ...