-
我很懦弱
[wŏ hĕn nuò ruò]
Translating as I am very weakcowardly this directly conveys the persons perception of their fragility ...
-
这爱太苍白这爱很无力
[zhè ài tài cāng bái zhè ài hĕn wú lì]
This love is too weak and powerless conveys feelings of inadequacy or lack of strength in experiencing ...
-
虽然我很威武但是没人爱
[suī rán wŏ hĕn wēi wŭ dàn shì méi rén ài]
Even Though Im Strong Nobody Loves Me : A sarcastic comment about feeling strong brave or invincible ...
-
无力爱你
[wú lì ài nĭ]
Too Weak To Love You reflects a state where the user feels emotionally drained or powerless when dealing ...
-
懦弱的爱
[nuò ruò de ài]
Weak Love represents a love that is fragile and lacks the courage or strength to fully express or maintain ...
-
是我懦弱
[shì wŏ nuò ruò]
Means I am cowardly which expresses an individuals admission or reflection on personal weakness ...
-
我是弱者
[wŏ shì ruò zhĕ]
I am the weak reflects the speaker considers themself as lacking some strengths it might be physical ...
-
我太孬
[wŏ tài nāo]
This is a selfdeprecatory name which translates to “ I ’ m too weak ” or “ I ’ m a coward ” often used ...
-
感觉是懦弱
[găn jué shì nuò ruò]
It translates literally to I feel like Im weakwimp The user admits a feeling of cowardice or lack of ...