-
loser失败者
[loser shī bài zhĕ]
The term combines English and Chinese directly translating to loser 失败者 This reflects a selfdeprecating ...
-
败者
[bài zhĕ]
A straightforward and selfdeprecating nickname meaning Loser It reflects a kind of modesty possibly ...
-
loser弱者
[loser ruò zhĕ]
The name is a combination of English word loser often used colloquially and Chinese word for weaklingunderdog ...
-
痴情败类
[chī qíng bài lèi]
This Chinese internet nickname which translates directly as Foolishly Emotional Wretch is a way ...
-
劳资不帅没要你爱老娘不美没要你爱
[láo zī bù shuài méi yào nĭ ài lăo niáng bù mĕi méi yào nĭ ài]
This nickname is an irreverent or defiant statement in Chinese internet slang expressing selfdeprecating ...
-
Loser败类
[loser bài lèi]
This username combines the English word Loser with the Chinese word 敗類 which means someone regarded ...
-
烂好人滥好人
[làn hăo rén làn hăo rén]
This nickname which is somewhat of a selfmockery expression literally translates to a rotten good ...
-
我是大丑逼
[wŏ shì dà chŏu bī]
This nickname translates as I Am a Big Loser It is selfdeprecating perhaps reflecting humor or humility ...
-
我屌丝
[wŏ diăo sī]
The term translates literally to I am a loser In Chinese internet slang it is selfdeprecatory and ...