-
晚风挽风
[wăn fēng wăn fēng]
Wanfeng Wanfeng translates to Evening Wind Twirling Wind This poetic name suggests a gentle breeze ...
-
秋风吹渭水落叶满长安
[qiū fēng chuī wèi shuĭ luò yè măn zhăng ān]
The wind blows across the Wei River as fallen leaves blanket Changan modernday Xi ’ an city An elegiac ...
-
月与城风
[yuè yŭ chéng fēng]
Yue Yu Cheng Feng translates to Moon and Urban Wind depicting a poetic scenario that conveys a sense ...
-
谁念西风
[shéi niàn xī fēng]
Shui Nian Xi Feng translates roughly to who remembersmisses the west wind ? It carries with it an ...
-
长风盈满袖
[zhăng fēng yíng măn xiù]
Chang Feng Ying Man Xiu means Long Wind Fills the Sleeves It evokes a poetic image of wind blowing strongly ...
-
淅淅西风
[xī xī xī fēng]
Xixi Xifeng translates to dribbling westerly wind which paints a picturesque scene The imagery ...
-
长风还
[zhăng fēng hái]
Changfeng Fan means The Long Wind Returns It implies a longing for the distant with imagery of long ...
-
吹满襟袖
[chuī măn jīn xiù]
Chui Man Jin Xiu translates to Wind fills the sleeves It depicts a poetic scene where one is standing ...
-
雁西风
[yàn xī fēng]
‘ Yan Xifeng ’ can be interpreted as ‘ Geese in the West Wind ’ It evokes a sense of autumn and solitude ...