-
南楼月下
[nán lóu yuè xià]
Under the Moonlight at South Tower evokes an image of a solitary and poetic mood under the moonlit ...
-
吟风弄月
[yín fēng nòng yuè]
吟风弄月 singing to the breeze and playing with the moonlight Derived from classical Chinese poetry ...
-
淡月胧明
[dàn yuè lóng míng]
Literally translated to Dim Moon Lightly Bright the name conjures imagery from classical Chinese ...
-
月光飘渺
[yuè guāng piāo miăo]
Moonlight Ethereal evokes a scene with faint yet gentle moonlight shining at night It conveys dreamy ...
-
微光落影成歌
[wēi guāng luò yĭng chéng gē]
Slightly translated from Chinese Dancing shadows under soft light make music implies romanticism ...
-
更深月色
[gèng shēn yuè sè]
It can be translated as Deeper Under Moonlight In Chinese culture this phrase usually creates imagery ...
-
舞裙歌袖
[wŭ qún gē xiù]
Originating from traditional Chinese poetry this name evokes imagery of dancing and music suggesting ...
-
轻舞笙歌
[qīng wŭ shēng gē]
Light Dance Flute Music brings about an image of graceful dancing set against soft flowing melodies ...
-
一舞弄清影一夕尽胜寒
[yī wŭ nòng qīng yĭng yī xī jĭn shèng hán]
This name implies the loneliness and sorrow of performing alone under moonlight where shadows are ...