Understand Chinese Nickname
物是人非口是心非
[wù shì rén fēi kŏu shì xīn fēi]
It expresses the sorrow that things remain as they are, but people have changed. It implies the disparity between reality and expectations, reflecting feelings of helplessness and sadness.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
物是人非结局终究不美
[wù shì rén fēi jié jú zhōng jiū bù mĕi]
This phrase expresses the melancholy sentiment that even if things remain the same when people have ...
无奈岁月逝泪倾洒
[wú nài suì yuè shì lèi qīng să]
It reflects sorrow over times passage conveying resignation and sadness as the flow of life brings ...
物是人非空自悲
[wù shì rén fēi kōng zì bēi]
This refers to the sorrowful reflection that while objects material things remain people change ...
离人未归物是人非
[lí rén wèi guī wù shì rén fēi]
Reflects sorrowful longing where a loved one has not returned despite much time passing The phrase ...
早已变质
[zăo yĭ biàn zhì]
Means that things or feelings relationships have already degraded or changed from their original ...
一切伤都是悲的形式转换
[yī qiè shāng dōu shì bēi de xíng shì zhuăn huàn]
Expresses a philosophical outlook that pain and suffering are merely transformations of sorrow ...
人心变了就全变了
[rén xīn biàn le jiù quán biàn le]
It implies a feeling of betrayal and resignation that if a persons heart changes everything changes ...
失望要走
[shī wàng yào zŏu]
Meaning ‘ disappointment will leave ’ it indicates the desire or resolution to move on from things ...
却道故人心已变
[què dào gù rén xīn yĭ biàn]
This phrase suggests a feeling of sorrow over a past relationship where one feels the other persons ...