-
点灯
[diăn dēng]
Simply means lighting a lamp It symbolizes hope enlightenment or guidance The person may value knowledge ...
-
眼前起雾
[yăn qián qĭ wù]
It translates directly as Fogging Before One ’ s Eyes A visual metaphor possibly conveying uncertainty ...
-
诗灯鸦海
[shī dēng yā hăi]
Poetic Lamp in the Sea of Crows is an imaginative phrase maybe indicating a soulful poetic and solitary ...
-
半盏灯
[bàn zhăn dēng]
Refers metaphorically to a dimly lit halflit lamp symbolizing uncertainty or partial enlightenment ...
-
迷灯
[mí dēng]
In English this can be understood as Enchanted Lamp or Confused Lantern This internet handle symbolizes ...
-
寄我灯于你
[jì wŏ dēng yú nĭ]
Sending My Lamp To You An expression of wishing guidance warmth and care to another person from afar ...
-
点盏灯火
[diăn zhăn dēng huŏ]
Literally light a lamp It can represent bringing hope warmth or brightness into someone ’ s life ...
-
黑夜中的灯光
[hēi yè zhōng de dēng guāng]
Light in the Darkness symbolizes hope guidance or comfort during difficult or dark times It conveys ...
-
暗夜里的光芒
[àn yè lĭ de guāng máng]
A metaphor suggesting someone who brings hope or enlightenment during tough times This user considers ...