-
不饮自醉
[bù yĭn zì zuì]
This phrase translates to getting drunk without drinking alcohol It describes being intoxicated ...
-
不醉
[bù zuì]
Solely translates to not drunk It may indicate sobriety not just in terms of avoiding alcohol but ...
-
我想喝酒唱歌不然不敢哭
[wŏ xiăng hē jiŭ chàng gē bù rán bù găn kū]
This phrase translates to I want to drink alcohol and sing songs otherwise I dare not cry It suggests ...
-
醉不成饮
[zuì bù chéng yĭn]
Translated loosely to intoxicated without drinking it reflects upon feeling drunk from nonalcoholic ...
-
禁酒
[jìn jiŭ]
Directly translates as alcohol prohibition Beyond literal meaning it can symbolize restraint ...
-
醉不了的人
[zuì bù le de rén]
Literally means a person who cannot get drunk Metaphorically it might imply someone who remains ...
-
我不饮酒
[wŏ bù yĭn jiŭ]
I do not drink wine expressing a direct statement about abstaining from drinking alcohol This name ...
-
枉醉
[wăng zuì]
Translating roughly to drunk for naught or fruitless drunkenness it portrays intoxication that ...
-
未有饮酒
[wèi yŏu yĭn jiŭ]
Literally it means no wine has been drunk But figuratively it indicates that someone is sober or has ...