Understand Chinese Nickname
我终究是配角
[wŏ zhōng jiū shì pèi jiăo]
Translated directly as 'I ultimately play the role of a supporting character.' It reflects humility or possibly disappointment at not being the protagonist of one's own story.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
配角的戏
[pèi jiăo de xì]
It means the play of a supporting role In dramas or real life this person considers themselves not ...
扮演你的配角背叛我的骄傲
[bàn yăn nĭ de pèi jiăo bèi pàn wŏ de jiāo ào]
Means Playing your supporting role betrays my pride Here the user compares themselves to a supporting ...
结局这样那么我甘愿配角
[jié jú zhè yàng nèi me wŏ gān yuàn pèi jiăo]
Given such ending I willingly play the supporting role This name reflects humility contentedness ...
我是配角
[wŏ shì pèi jiăo]
The name directly translates as I am a supporting actoractress which conveys humility or feeling ...
配角终究是配角
[pèi jiăo zhōng jiū shì pèi jiăo]
In the End Im Just a Supporting Character This name might reflect on personal struggles with being ...
我做陪衬
[wŏ zuò péi chèn]
I Am Here To Accompany : Implies playing a supporting role It expresses willingness to stay behind ...
配角也可以
[pèi jiăo yĕ kĕ yĭ]
Expresses humility or contentment with ones role literally translated as being a supporting character ...
只是个配角
[zhĭ shì gè pèi jiăo]
This translates to I am just a supporting role It conveys a selfdeprecating idea of oneself not being ...
扮演你的配角
[bàn yăn nĭ de pèi jiăo]
Means Play Your Supporting Role expressing humility and willingness to serve a supporting function ...