我在这头你会留在那头吗我在那头你会留在这头吗
[wŏ zài zhè tóu nĭ huì liú zài nèi tóu ma wŏ zài nèi tóu nĭ huì liú zài zhè tóu ma]
A poetic way of questioning whether the recipient will remain if the speaker changes their position. It reflects contemplation over distance—physical or emotional—and uncertainty regarding others' reactions amidst personal shifts.