-
你是深海我愿溺死
[nĭ shì shēn hăi wŏ yuàn nì sĭ]
Translated as if you are the deep sea I ’ m willing to drown expressing an allconsuming love where ...
-
我愿溺死你海
[wŏ yuàn nì sĭ nĭ hăi]
This is a romantic yet intense expression indicating I would willingly drown in your sea symbolizing ...
-
如果你是深海我愿沉溺
[rú guŏ nĭ shì shēn hăi wŏ yuàn chén nì]
If you were the deep sea I would be willing to drown This poetic username conveys deep passion or obsession ...
-
我在你的海域溺了水
[wŏ zài nĭ de hăi yù nì le shuĭ]
The phrase means I drowned in your sea which implies a deep overwhelming infatuation with someone ...
-
如若你是深海那么我愿久溺
[rú ruò nĭ shì shēn hăi nèi me wŏ yuàn jiŭ nì]
If you were the deep sea then I would willingly drown in it forever This name poetically depicts intense ...
-
你若是海我便溺亡
[nĭ ruò shì hăi wŏ biàn nì wáng]
If you are the sea I will drown in you This implies complete surrender to one ’ s feelings towards someone ...
-
你情深似海我愿溺海而亡
[nĭ qíng shēn sì hăi wŏ yuàn nì hăi ér wáng]
This means Your love is deep like the sea and I wish to drown in it It expresses a persons willingness ...
-
你若是深海我愿久溺死
[nĭ ruò shì shēn hăi wŏ yuàn jiŭ nì sĭ]
Its a poetic expression of deep love : if you are the depths of the sea I am willing to drown and never ...
-
你是深海我愿意溺亡
[nĭ shì shēn hăi wŏ yuàn yì nì wáng]
This name translates to You are the deep sea and I am willing to drown It suggests a deep allconsuming ...