我有病你的药却不是我的
[wŏ yŏu bìng nĭ de yào què bù shì wŏ de]
This name conveys a somewhat cynical or self-deprecating sentiment. The phrase suggests that even if I'm troubled or 'sick', the other person has no way to cure me or their 'cure' is not applicable, expressing perhaps a sense of incompatibility or futility in getting help from a specific individual.