Understand Chinese Nickname
我以为我坚强
[wŏ yĭ wéi wŏ jiān qiáng]
Translates to 'I thought I was strong,' suggesting self-discovery and a possible shift in self-perception or realization that one's perception of strength may change with experience.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我以为我很坚强
[wŏ yĭ wéi wŏ hĕn jiān qiáng]
I Thought I Was Strong suggests introspection and recognition about one ’ s previous understanding ...
我以为我够坚强
[wŏ yĭ wéi wŏ gòu jiān qiáng]
I Thought I Was Strong Enough This conveys a sense of selfdiscovery where the individual realizes ...
没有我你学会了坚强
[méi yŏu wŏ nĭ xué huì le jiān qiáng]
Without me you learned to become strong might refer to a feeling of pride or melancholy that comes ...
天真的以为自己狠坚强
[tiān zhēn de yĭ wéi zì jĭ hĕn jiān qiáng]
Naively thought I was very strong – reflecting a moment of selfawareness or realization that one ...
我比你想象中的坚强
[wŏ bĭ nĭ xiăng xiàng zhōng de jiān qiáng]
Translating to Im stronger than you imagine it expresses a sense of hidden resilience and determination ...
我坚强只不过是在逞强
[wŏ jiān qiáng zhĭ bù guò shì zài chĕng qiáng]
Translated as my strength comes from pretending to be strong revealing an underlying fragility ...
要我坚强
[yào wŏ jiān qiáng]
Make Me Strong : Indicative of inner strength or determination this user name implies someone seeking ...
我以为我会很坚强
[wŏ yĭ wéi wŏ huì hĕn jiān qiáng]
Translates as I thought I would be strong This conveys that the user once believed they were capable ...
我一直以为我很坚强
[wŏ yī zhí yĭ wéi wŏ hĕn jiān qiáng]
Translates to I Thought I Was Strong suggesting introspection about one ’ s perception versus reality ...