Understand Chinese Nickname
我以为我会过得很好
[wŏ yĭ wéi wŏ huì guò dé hĕn hăo]
It implies a self-reflection or a sense of disappointment where one initially believed they would lead a happy life. It could also suggest unmet expectations or regret over past decisions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我还以为
[wŏ hái yĭ wéi]
It stands for I Thought It might suggest a sense of disillusionment regret or irony about a situation ...
每次都是我自找失落
[mĕi cì dōu shì wŏ zì zhăo shī luò]
It conveys a sense of selfinflicted sadness or disappointment implying situations where one brings ...
原本的原本我以为
[yuán bĕn de yuán bĕn wŏ yĭ wéi]
Expresses disappointment ; I thought originally indicating expectations have not met reality ...
我以为终究只是我以为
[wŏ yĭ wéi zhōng jiū zhĭ shì wŏ yĭ wéi]
This conveys profound disappointment — thinking something true only for it to end up being just ...
失望过头
[shī wàng guò tóu]
Conveys a sense of extreme disappointment that surpasses what might be considered normal or expected ...
若有后来
[ruò yŏu hòu lái]
Implies reflection on past actions or emotions considering what might have been if choices had turned ...
却是遗憾倒影
[què shì yí hàn dăo yĭng]
A reflection of regrets This expresses that what one sees or experiences may not match with reality ...
开始说的不是这样的以后
[kāi shĭ shuō de bù shì zhè yàng de yĭ hòu]
Reflects feelings of regret or remorse about past statements It suggests that reality turned out ...
只是失望
[zhĭ shì shī wàng]
Means just being disappointed which might indicate letting down expectations be it from oneself ...