Understand Chinese Nickname
我想拥抱太阳纵使会被灼伤
[wŏ xiăng yōng bào tài yáng zòng shĭ huì bèi zhuó shāng]
Translated as 'I want to hug the sun even though I'll be scorched,' it reflects an ambitious or optimistic character willing to take risks or endure hardships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
亲吻阳光拥抱太阳
[qīn wĕn yáng guāng yōng bào tài yáng]
In English this reads Kissing the sunshine hugging the sun Expressing optimism and a cheerful disposition ...
想当你的太阳温暖你
[xiăng dāng nĭ de tài yáng wēn nuăn nĭ]
Want To Be Your Sun To Warm You Up is a poetic way of expressing someones deep desire to be a source of ...
太阳深拥我
[tài yáng shēn yōng wŏ]
The sun deeply hugs me An emotional or figurative description suggesting one feels warmly embraced ...
我如太阳暖你心
[wŏ rú tài yáng nuăn nĭ xīn]
Translated as I warm your heart like the sun It signifies someone whose warmth towards others resembles ...
你是太阳抱你我会受伤
[nĭ shì tài yáng bào nĭ wŏ huì shòu shāng]
The meaning is If I embrace you like holding the sun I would get hurt Its comparing the admired one to ...
你是我不敢拥抱的太阳
[nĭ shì wŏ bù găn yōng bào de tài yáng]
You are the sun I dare not hug This metaphor implies admiration or love for someone considered too ...
我是太阳我暖你心
[wŏ shì tài yáng wŏ nuăn nĭ xīn]
Translating to I am the sun I warm your heart This indicates that the individual aims to bring warmth ...
你是太阳可暖我心
[nĭ shì tài yáng kĕ nuăn wŏ xīn]
It literally translates as Youre the sun which can warm my heart suggesting the importance this person ...
我做太阳给你光让你暖
[wŏ zuò tài yáng jĭ nĭ guāng ràng nĭ nuăn]
This translates to I will be the sun to shine on you and keep you warm It poetically describes a willingness ...