我相信没了你我照样活得嗨
        
            [wŏ xiāng xìn méi le nĭ wŏ zhào yàng huó dé hāi]
        
        
            '我相信没了你我照样活得嗨' (Wǒ xiān xìn méi le nǐ wǒ zhuàng yàng huó de hāi) translates to 'I believe I can still live happily without you.' This conveys a sense of independence and resilience, suggesting that while a relationship may have ended, the user is confident in their ability to thrive alone.