我相信没了你我照样活得嗨
[wŏ xiāng xìn méi le nĭ wŏ zhào yàng huó dé hāi]
'我相信没了你我照样活得嗨' (Wǒ xiān xìn méi le nǐ wǒ zhuàng yàng huó de hāi) translates to 'I believe I can still live happily without you.' This conveys a sense of independence and resilience, suggesting that while a relationship may have ended, the user is confident in their ability to thrive alone.