Understand Chinese Nickname
我想翻身就拥到你
[wŏ xiăng fān shēn jiù yōng dào nĭ]
This implies the desire that whenever one changes position while sleeping, they would instantly embrace their loved one. It suggests an intimate desire for constant closeness with the other person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
在你怀里入睡
[zài nĭ huái lĭ rù shuì]
The intimate scene depicted by falling asleep within someone ’ s embrace suggests deep trust comfort ...
多想抱着你睡
[duō xiăng bào zhe nĭ shuì]
How I wish I could sleep with you in my arms This suggests an expression of deep desire for intimacy ...
抱着你入睡搂着你入眠
[bào zhe nĭ rù shuì lŏu zhe nĭ rù mián]
Holding you while falling asleep embracing you until sleep comes This depicts an intimate and comforting ...
一起入睡一起醒来
[yī qĭ rù shuì yī qĭ xĭng lái]
Sleep and wake up together suggests a closeness with another person wishing or depicting the scenario ...
想与你共枕眠
[xiăng yŭ nĭ gòng zhĕn mián]
Desiring to Sleep Beside You : This expresses a desire for intimacy or closeness indicating someone ...
睡你旁
[shuì nĭ páng]
Sleep beside you expresses closeness or intimacy in slumber with someone cherished or loved conveying ...
深拥你入眠
[shēn yōng nĭ rù mián]
Embracing You Deeply to Sleep conveys deep affection and tenderness reflecting a moment of intimate ...
抱着你睡
[bào zhe nĭ shuì]
Holding you while sleeping reflects a desire for closeness and comfort with a significant other ...
想着你入睡
[xiăng zhe nĭ rù shuì]
It expresses the warm and tender feelings where one thinks about someone they love as they fall asleep ...