Understand Chinese Nickname
我是瞎子可你会发光
[wŏ shì xiā zi kĕ nĭ huì fā guāng]
Translated as 'I am blind but you shine,' this username poignantly describes the speaker's admiration for someone special, who illuminates even the dimmest moments of their life.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是光却不照亮我
[nĭ shì guāng què bù zhào liàng wŏ]
Translated as you are light but do not shine on me This name reflects admiration towards someone but ...
你是暖光耀刺我眼
[nĭ shì nuăn guāng yào cì wŏ yăn]
Translates to You Are Warm Light That Shines Bright And Blinding To My Eyes The expression implies ...
我在黑暗处仰慕你的微笑
[wŏ zài hēi àn chŭ yăng mù nĭ de wēi xiào]
Translating as I Admire Your Smile From Darkness This name reflects a secret admiration from a distance ...
我若发光必闪瞎你
[wŏ ruò fā guāng bì shăn xiā nĭ]
Literally translated If I Shine I ’ ll Blind You This expresses the idea that when the user shines ...
你会发光让她眼瞎你会反光让他眼瞎
[nĭ huì fā guāng ràng tā yăn xiā nĭ huì făn guāng ràng tā yăn xiā]
Literally it means You shine so brightly that she is blinded you reflect so strongly that he is blinded ...
我像星星闪瞎你的眼
[wŏ xiàng xīng xīng shăn xiā nĭ de yăn]
Translating as I shine so brightly that I blind your eyes like a star It expresses a humorous confidence ...
我是瞎子眼裏只有妳
[wŏ shì xiā zi yăn lĭ zhĭ yŏu năi]
Translating to I am blind but can only see you it expresses a profound devotion or love for someone ...
你会发光但没照亮我
[nĭ huì fā guāng dàn méi zhào liàng wŏ]
Translated to You Are Radiant But Do Not Light Me Up this online identity expresses admiration for ...
你会发光却只照亮她
[nĭ huì fā guāng què zhĭ zhào liàng tā]
You shine but only illuminate her This conveys admiration for someone special who brings light into ...