我是太阳温暖她心我是月亮照亮他心
[wŏ shì tài yáng wēn nuăn tā xīn wŏ shì yuè liàng zhào liàng tā xīn]
Translating to 'I am the sun warming her heart; I am the moon lighting his heart.' This poetic name expresses duality in nurturing and guiding roles in relationships—being warm and encouraging as well as gentle and enlightening to two different individuals or metaphorically representing various qualities within oneself in loving others.