我是柠檬必经心酸
[wŏ shì níng méng bì jīng xīn suān]
This can be translated as 'I am a lemon and inevitably experience bitterness.' The name uses a double entendre to express personal struggles or emotional difficulties one must face ('柠檬' means 'lemon', often associated with sour taste, and ‘心酸’ xīnsuān implies inner pain).