Understand Chinese Nickname
我让幸福牵着鼻子走
[wŏ ràng xìng fú qiān zhe bí zi zŏu]
Literally translated as 'I am led around by the nose by happiness', this idiom expresses being willingly controlled by what brings joy and contentment, living life according to whatever makes one happy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
只要开心
[zhĭ yào kāi xīn]
As long as I ’ m happy is the straightforward translation This suggests that the person prioritizes ...
从此我的幸福就有你来管
[cóng cĭ wŏ de xìng fú jiù yŏu nĭ lái guăn]
This means From now on my happiness shall be managed by you It reflects an endearing pledge handing ...
我把幸福都给你
[wŏ bă xìng fú dōu jĭ nĭ]
Translates directly as I give all happiness to you denoting selflessness in offering joy comfort ...
我的幸福就是能看着你幸福
[wŏ de xìng fú jiù shì néng kàn zhe nĭ xìng fú]
Translated as My happiness comes from seeing you happy it indicates the idea that ones joy derives ...
开心的人
[kāi xīn de rén]
Translating to Happy Person it ’ s a simple declaration of joy or positivity likely adopted by a person ...
只要我在就会给你幸福
[zhĭ yào wŏ zài jiù huì jĭ nĭ xìng fú]
Translated as As long as I am here I will give you happiness This reflects a strong commitment to making ...
清欢相伴
[qīng huān xiāng bàn]
Literally translated as Accompanying Pure Happiness it is a poetic way to express the desire for ...
你可以过的很快乐
[nĭ kĕ yĭ guò de hĕn kuài lè]
Translates to You Can Be Happy showing positivity offering encouragement or expressing hopefulness ...
快乐导航心的方向
[kuài lè dăo háng xīn de fāng xiàng]
The phrase translates to Happiness navigates in the direction of the heart It implies following ...