-
我既缺钙又缺爱
[wŏ jì quē gài yòu quē ài]
The user here humorously suggests that they lack calcium a play on words meaning theyre weak in body ...
-
姑娘我缺钙不缺爱
[gū niáng wŏ quē gài bù quē ài]
Im short of calcium not love expresses a womans strong yearning for being loved Here lacking calcium ...
-
缺锌缺钙你缺爱
[quē xīn quē gài nĭ quē ài]
Shortage of Zinc and Calcium Means You Lack Love combines literal mineral deficiency with emotional ...
-
缺爱不缺钙缺钙我来爱
[quē ài bù quē gài quē gài wŏ lái ài]
Translates as lacking love but not calcium ; I will give my love when lacking in it this refers to the ...
-
他说他不缺钙就是缺人爱
[tā shuō tā bù quē gài jiù shì quē rén ài]
In Chinese its using wordplay by saying someone doesnt lack calcium he said hes not lacking in calcium ...
-
不缺钙缺爱
[bù quē gài quē ài]
No shortage of calcium but of love is an idiom expressing that the user does not need physical necessities ...
-
我缺爱我缺钙
[wŏ quē ài wŏ quē gài]
This playfully compares emotional needs need for love with physical health concerns calcium deficiency ...
-
缺爱不缺钙
[quē ài bù quē gài]
Means lacking love affection but not calcium Used metaphorically ; this net name conveys that although ...
-
我既却钙又缺爱
[wŏ jì què gài yòu quē ài]
In a somewhat playful way expressing oneself as deficient both in nutrients calcium and emotional ...