Understand Chinese Nickname
我去你不爱我了么
[wŏ qù nĭ bù ài wŏ le me]
Wait, Don't You Love Me Anymore? reflects hurt or surprised feelings stemming from the realization or belief that the affection from someone once close and loving seems to have diminished or disappeared.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
可能我还喜欢你
[kĕ néng wŏ hái xĭ huān nĭ]
Perhaps I Still Love You indicates a lingering affection where even after a relationship may have ...
终于我不爱你了
[zhōng yú wŏ bù ài nĭ le]
Finally I dont love you anymore denotes a state of mind postheartbreak where one might feel relieved ...
原来你不爱我
[yuán lái nĭ bù ài wŏ]
Turns out you dont love me This conveys the realization of unrequited feelings or love that was once ...
我只是不爱了
[wŏ zhĭ shì bù ài le]
I Just Dont Love Any More conveys that one no longer feels romantic interest or affection towards ...
你爱我仅此而止
[nĭ ài wŏ jĭn cĭ ér zhĭ]
You love me just up to this point reflecting a feeling that anothers affection has limitations and ...
我曾爱过你只是你不珍惜
[wŏ céng ài guò nĭ zhĭ shì nĭ bù zhēn xī]
I did love you once but its just that you didnt cherish it : This reflects on past affection for someone ...
我以为我还爱你可是没有
[wŏ yĭ wéi wŏ hái ài nĭ kĕ shì méi yŏu]
I thought I still loved you but I did not conveys the sentiment of realizing that one ’ s love has diminished ...
既然你不爱我何必再来找我
[jì rán nĭ bù ài wŏ hé bì zài lái zhăo wŏ]
Since you no longer love me why do you come looking for me again ? Expresses frustration and pain at ...
原来还爱你
[yuán lái hái ài nĭ]
I Still Love You After All This indicates a realization of enduring affection suggesting a rediscovery ...